close
Thomas A
Thomas A

1554 days ago

工签程序大简化!

4月6日开始,CDD/CDI/contrat saisonnier的工作许可全部转由线上平台申请,警察局不再接收纸质材料,申请人通过plateforme收到工作许可后,再跟警察局约rdv直接凭工作许可制作居留卡。 新平台的材料清单相比之前也大幅度得到了简化(因为直接上传到劳工局甚至连cerfa表格都不需要填),听说处理速度也快了很多,有人7-10天就收到了avis favorable。
4点赞7053阅读

7条评论

Heidiii
Heidiii1486 days ago

我想问一下这个过了直接能换居留?cdd没满一年也能换吗?公司要不要多交钱?

Pesquite🐱
Pesquite🐱1487 days ago

姐妹我刚刚注册了一下,我是aps,只支持申请学生签证和talent诶

开心果果
开心果果1554 days ago

有网址嘛,谢谢

Log1552 days ago

@开心果果:在谷歌搜administration etranger en france 然后点击第一个网页就可以了

开心果果1551 days ago

@Log:好的,谢谢

可能喜欢
Word标题小技巧:写长文必备

Word标题小技巧:写长文必备

写论文或者工作中的长文怎么办?需要标一、二、三、四、五级标题怎么办?标题名称改了不知道序号怎么办?怎么制作几百页文章的目录?看这一篇就够了(哈哈,好做作的开场😌😌)一、自动设置标题先准备好我们的模板,一二三级标题的文档看向你们的右上角一个大A,请选标题1、2、3分别对应一、二、三级标题,然后你就会得到下面这样的文档是不是很乱😂 行距、字体都不一样。没关系,这个是word自带的模板,总是不太合适,那么你就右键点击标题,以标题3为例,点“修改”然后就会有如下页面,可以修改字体、字号、加粗、斜体、下划线等等,但如果你要修改行距,点击左下角格式,选择段落。然后就可以修改段前、段后以及行距啦~点击确认后,标题会自动更改,同理修改标题2,我们就把标题格式一口气改好了但是这个还不够,当有几百页论文和几十个标题的时候,分分钟忘记现在是1.3还是1.4,标题名称是不是一一对应,所以这个时候另一个工具登场二、随时跳转的标题点击页面左下角(红框处)再点击⭕️处,你就会发现word左边列出了你所有的标题,点击各个标题就可以分别跳转出来。这个可以非常清晰得让你知道你的序号是否正确,大小标题是否得当,并且随时从第一章节跳转到第三章节😀三、自动生成目录最后,列一张目录吧。点击插入,插入索引和目录目录有很多种,一般选择默认的。如果不合适还可以点击“修改…”最后你将会得到一张自动生成的目录,写完论文的时候,点右键后更新目录即可把所有的页码都更新成功~有了这些word小技巧,check一篇长长的文章就不成问题啦,尤其是写论文的时候,省时利器呀😉记得自己操作一遍才能记得更牢固😊

会法语还是好找工作呀

会法语还是好找工作呀

经常有姐妹问我不会法语到底能不能在法国找到工作 我自己也会刷到有人分享在法国找到了英语岗的帖子 什么都不绝对嘛 不会法语当然可以在法国找到工作 但是毕竟法国人出了名的不爱讲英语 英语岗当然是有的 但是毕竟还是少数吧 如果只会讲英语的你很幸运的在一个全公司一半以上都是外国人的国际化企业 只讲英语一定没有问题 但是如果在还是法国人为主的公司里面 就算办公用语是英语 同事们聚在茶水间里面聊天还是更习惯用自己母语聊天的吧 这也很好理解嘛 之前我有中国同事的时候 我们在办公室凑在一起也是讲中文的呀 现在客户公司有一个之前外派到上海米其林五年的大头头 虽然他是法国人 但是我每次遇上他 我俩都是讲中文的嘿嘿 ..今天也算是有感而发啦 刚刚得知之前和我同组的印度大姨离开我们项目之后一直找不到新项目 然后现在失业了 即使像我们组这种辐射全欧洲的修轮胎项目 其实不管是邮件还是开会都是全英语的 可是总部全是法国人 所以日常组内交流都是用法语 印度大姨和我们之间就经常沟通不畅 有时候就比较费劲 领导就没再续她在我们项目了 像巴黎可能还好一点 图卢兹克雷蒙这种地方除了空客米其林真的没啥别的公司可以接受你只讲英语了的 但是空客和米其林也不是一直缺人的 .所以我觉得既然在法国 还是会点法语比较好 不光是为了工作 就是日常也是会点法语比较有用 我们之前有个博士朋友只会英语去个医院都要找人 也挺不方便的 因为我的法语也就是个半吊子水平 所以没有说教的意思哦 也不是说要达到母语者的水平 只是我感觉会点就比一点不会比较好找工作啦 ...首图是我在给瑞士修轮胎的同事在线答疑 但是他们只会说德语 看着他们美滋滋 但是我也不知道他们在美什么

回到顶部download 下载手机客户端